Running into a Friend
-Ε, Μαρία!
-Α, γεια σου, Σοφία. Καιρό έχω να σε δω.
-Ναι, χαθήκαμε.
-Τι νέα;
-Καλά, τα συνηθισμένα.
-Τι κάνει ο Νίκος;
-Μια χαρά.
-Να του δώσεις χαιρετισμούς.
-Ευχαρίστως.
-Λοιπόν, πρέπει να πηγαίνω.
-Χάρηκα που σε είδα.
-Κι εγώ. Τα λέμε!
-Μη χαθούμε πάλι!
-Ελπίζω πως όχι.
-Καλό βράδυ.
English Translation
-Hey, Maria!
Ε!: (interjection). Here it is used to catch someone's attention from afar.
- Ah, hi Sophia! I haven't seen you for a while.
"Καιρός": time| weather, here: a long time. I haven't seen you for a long time.
-Yes, we lost touch.
"Χαθήκαμε": Literally, we've lost each other. It will be discussed in more advanced lessons about the passive voice of verbs.
-What's new? Fine, the usual.
-How is Nikos?
-He's very well.
Idiom: μια χαρά=fine, great. Χαρά: joy.
-Say "hi" for me. (or Give him my regards)
- Gladly ( or With pleasure)
-Well, I have to go.
"Πρέπει να πηγαίνω": "I have to get going".
-It was nice seeing you.
-Me too. See you around.
-Let's not lose touch again.
" Μη χαθούμε πάλι": Literally "let's not lose each other again". It will be discussed in more advanced lessons about the passive voice of verbs.
-I hope not.
-Good night.
It translates as "Good evening" but we use it when saying goodbye, and it's not late enough to say "good night".
If you liked this video don't forget to give it a thumbs up and subscribe to my YouTube channel Learn Greek with Lina for many more Greek lessons!
Comments
Post a Comment